活動介紹
|
單位:YOURART藝游網 《更多相關活動》
【每日藝聞】2014【我是這樣看世界】講座音樂會 從美國.日本.台灣出發 聽落「樂」生「歌」的故事
YOURART編輯 林曉當‧國家表演藝術中心—國家兩廳院新聞聯絡人 莊靜如 陳意羚 黃惠榮 呂佳音 彭懿芬 施舜馨
邁入第三屆的【我是這樣看世界】講座音樂會,今年以「落樂生歌」為主題,邀請美國、日本、台灣音樂家,9月21日~11月16日於國家音樂廳演奏廳以三場各具風情結合故事、經驗分享與Live演出的音樂會,近距離帶領觀眾探索音樂的種子在世界版圖跨域流動,在不同的土地與時空背景裡播種生根的軌跡。
歡聚一刻 懷舊阿帕拉契山居民謠樂
首場「美國篇」由美國知名民謠樂團Brad Leftwich & the Hogwire Stringband帶來北美文化經典「昔時樂」(old-time music)。「昔時樂」這名詞對台灣觀眾也許陌生,但實際上我們都曾聽過這類音樂;6、7年級的朋友小學晨間健康活動的方塊舞、土風舞時間就經常以北美「昔時樂」為配樂,大家朗朗上口的美國民歌「喔!蘇珊娜」(Oh! Susanna)歌詞內容「我帶著班鳩來到這裡阿拉巴馬州」也是標準的「昔時樂」曲風與演奏情景。
「昔時樂」自18世紀即流傳於北美阿帕拉契山脈、美國中西部與南方一帶,它以英倫三島與歐洲大陸民俗舞曲為基調,受到非裔移民音樂的滋養,在北美自成一格,深深影響「藍草音樂」(bluegrass)和「鄉村音樂」(country music)等音樂類型發展,堪稱是北美音樂文化的代表之一。「昔時樂」自然無造作的民謠提琴、班鳩琴演奏,再加上人聲吟唱很容易讓人感染天真爛漫的歡愉氣氛。The Hogwire Stringband是美國網友盛讚當今北美民謠樂代表樂團,這次將展現「昔時樂」幽默、熱情與素樸之美,讓觀眾進一步認識「昔時樂」在當代美國社會扮演的積極意義。
不只是爵士 新和風音樂美學
Conguero Tres Hoofers是近來頗受矚目的跨界樂團,是日本i-tune爵士排行榜常勝軍,歐洲各大音樂節爭相邀請對象,也是日本最大戶外音樂活動—富士搖滾音樂祭(Fuji Rock Festival)的常客樂團。他們的音樂以爵士為基底,揉合康加鼓、特列斯吉他並特別地以踢踏舞作為部分節奏樂器的演出,看似純西洋爵士的三重奏編制與團名,卻融合了日本傳統音樂特色,豐富的視覺與聽覺即興變化,在動靜之中隱藏著饒富趣味的三味線、日本箏影子,展現自成一格的「新和風音樂」之美。
60年代在歐美爵士與現代音樂圈興起的「自由即興」概念,帶動音樂家以歧異的方式顛覆、詮釋既有的音樂語法,造就自己獨一無二的音樂語言,也影響了許多日本音樂家。身為自由即興演奏的佼佼者,日本Conguero Tres Hoofers將在【我是這樣看世界】「日本篇」顛覆台灣觀眾對爵士樂的既定想像,以自己的方式述說屬於東瀛的自由即興音樂。
半世紀的堅持 從黑人到黃人靈歌
駱維道教授,60年代尚在就讀神學院的時候,在德明利姑娘的指導下開始試寫聖詩,並發現以小調處理和聲變化似乎可找到東方的元素,無意間走上了聖詩創作這條路。學生時代的駱維道教授非常喜愛黑人靈歌,1961年受德明利姑娘囑託翻譯紐約哈林區黑人演唱的「耶穌受難劇」,腦海出現極大疑問-「美國黑人所寫的耶穌受難劇以黑人靈歌譜寫是理所當然的,那麼黃種人呢?」他左思右想有天突然想到台灣的「哭調仔」,那是封建時代許多小媳婦被「苦毒」唱出的悲歌。駱維道教授認為「哭調仔」的精神不畏艱苦、寧願犧牲奉獻與耶穌來世擔世人的罪的精神吻合,於是開始嘗試以「哭調仔」創作聖詩音樂,一開始受到極大的質疑甚至訕笑,卻激勵他堅持思索「黃人靈歌」的表現手法至今,並影響在地音樂工作者開始反思以在地文化譜寫音樂的方式。
【我是這樣看世界】「台灣篇」邀請駱維道教授與管風琴演奏家劉信宏、菲律賓裔音樂工作者,西拉雅女婿萬益嘉、原住民歌手少妮瑤等音樂家,帶領觀眾走過曲折漫長的50年臺灣本土音樂創作歷程,並難得邀請駱維道教授本人擔任說故事的人,演出一連串以臺灣傳統音樂為素材的作品。
2014【我是這樣看世界】三場風格迥異的講座式音樂會,帶領觀眾探索音樂文化在地球經緯線上流動綻放的歷史軌跡。
「臺灣篇」我是這樣看世界:追尋「黃人靈歌」-臺灣聖詩創作 “Yellow Spirituals”: Taiwanese Hymn Composition
時間:2014/11/16 - 2014/11/16
地點:國家演奏廳 ( 台北市中山南路21-1號 )
http://www.yourart.asia/news/show/22851
「日本篇」我是這樣看世界:舞禪—自由即興.拉美節奏.新和風音樂 Conguero Tres Hoofers'
時間:2014/10/19 - 2014/10/19
地點:國家演奏廳 ( 台北市中山南路21-1號 )
http://www.yourart.asia/news/show/22863
「美國篇」我是這樣看世界:吟唱鄉居歲月—北美昔時樂的當代演繹 Brad Leftwich and The Hogwire String Band
時間:2014/09/21 - 2014/09/21
地點: 國家演奏廳 ( 台北市中山南路21-1號 )
http://www.yourart.asia/news/show/22862
主辦單位:國家兩廳院
策畫人:許馨文(印地安那大學民族音樂博士)
Brad Leftwich & the Hogwire Stringband
The Hogwire Stringband presents an exciting and sophisticated brand of American roots music, blending rich vocal harmonies with superb fiddle-driven melodies backed by a dynamic rhythm section. Brad Leftwich anchors this new band on fiddle and vocals, with long-time musical partner Linda Higginbotham on banjo and banjo uke, Sam Bartlett adding powerful rhythmic support on guitar, banjo, and mandolin, and Abby Ladin completing the sound on stand-up bass and vocals. The band is based in Bloomington, Indiana, deep in the heartland of the U.S.A.
Brad Leftwich has long been the gold standard for traditional old-time fiddling, and he is a highly regarded banjo player and singer as well. He grew up in Oklahoma in a family with at least three generations of old-time musicians, and learned directly from such legendary masters as Tommy Jarrell, Melvin Wine, Violet Hensley, and the Hammonds family. In his nearly 40 years as a performer, he has released 12 feature recordings to stellar reviews, appeared on dozens of anthologies, and created teaching materials that define the genre. He has entertained at the White House, backed up Doc Watson on stage, and counts the late Buck Owens and John Hartford among his admirers. Brad also plays with Alice Gerrard and Tom Sauber in the band Tom, Brad & Alice. For more about Brad, go to www.bradleftwich.net.
Linda Higginbotham is from a family of musicians and colorful characters with deep roots in the pioneer heritage of Indiana, Kentucky, and Arkansas. She learned to play guitar from her father, a Tin Pan Alley songwriter, and was introduced to old-time music as a teenager in New York by Miles Krassen. She moved to Bloomington, Indiana, in the early 1970s where she helped start an active community based on old-time music and dance. She began playing clawhammer banjo and banjo ukulele after meeting Brad, and together they spent many hours visiting and learning from older musicians in the Appalachians and Ozarks. The pair collaborated throughout the 1980s as Leftwich & Higginbotham, and in the 1990s with the Humdingers. They now play together as a duo and in the Hogwire Stringband. She is widely known for her part in popularizing the banjo uke in old-time music. “If you are alive, Linda will make you want to get up and dance” (Don Stevens, All Music Guide).
Abby Ladin grew up immersed in the East Coast traditional folk music revival of the 1970s. As a dancer Abby was clogging by the age of 6, performing with her sister Evie by age 10, and touring nationally at 18 with the renowned dance and music company Rhythm In Shoes. As a musician, she has played bass with some of this country’s finest fiddlers, lending her percussive strength and blending harmony vocals with sweet simplicity. She has won several top honors in the traditional band competition at the Appalachian String Band Music Festival. Abby is also a member of The New Mules, founded by (the late) Garry Harrison, with whom she recorded the now legendary Red Prairie Dawn album in 2000.
Sam Bartlett is a nimble, irrepressible performer on guitar, banjo, and mandolin. His original compositions have been profiled on NPR’s All Things Considered, Salon.com, and The Thistle & Shamrock. His evocative musicianship has been featured in the Ken Burns documentaries, Prohibition and The Dustbowl. Sam is known as one of this country’s most engaging dance musicians, and has been crisscrossing the States playing for dances for 30 years. He is also the author of a best-selling book on pranks and parlor tricks, The Best of Stuntology (Workman Publishing.) More information can be found at stuntology.com.
http://www.bradleftwich.net/Hogwire/Site/About_Us.html
http://www.bradleftwich.net/
昔時樂(old-time music)
「昔時樂」(old-time music)流傳於美國中西部、阿帕拉契山區與南方一帶,是北美地區最具代表性的民謠類型之一。它以英倫三島與歐洲大陸的民俗舞曲為基調,並受到非裔移民音樂的滋養,深刻影響「藍草音樂」、「鄉村音樂」等音樂類型的發展。
Old-time music is a genre of North American folk music, with roots in the folk music of various cultures of Ireland, Britain, Africa, and Continental Europe. It developed along with various North American folk dances, such as square dancing, flatfoot dancing, buck dancing, and clogging. The genre also encompasses ballads and other types of folk songs. It is played on acoustic instruments, generally centering on a combination of fiddle and plucked string instruments (most often the guitar and banjo).
http://en.wikipedia.org/wiki/Old-time_music
Conguero Tres Hoofers
"CTH" (Conguero Tres Hoofers) is an acoustic project of Yukihiro Atsumi (thirdiq), SARO, and Hidero Nishioka. A unique team combining the melody of an acoustic guitarist, the energy of a tap dancer, and the rhythm of a percussionist - a group that performs using simple instruments and physical movements.
Before their 1st Album was released, they unexpectedly showed up on the main stage at FUJI ROCK FESTIVAL 2010, and the GREEN ROOM FESTIVAL 2010.
In 2011, their 1st Album "Classics from The parallel world" was released, which ranked first place in the iTunes Jazz Chart. At their second performance at FUJI ROCK FESTIVAL 2011, they performed on 5 different stages, including a special stage called "Kids-Land", in which they rocked the crowd and captivated the hearts of the audience.
The group then toured Japan performing in many cities, and in 2012 they joined the free live tour "O2" for the 5th anniversary of "origami PRODUCTIONS" (CTH was signed to Origami Productions from 2008 until 2014).
The O2 tour was a series of free concerts in five major cities (Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, and Sendai), attracting thousands of people to each performance.
They also made a guest appearance on "Jazzed Out", a TV programme by Mezzo France.
In 2013, their 2nd Album "Selected Future is Love" was released, in which they ranked first place in the iTunes Jazz Chart 2 years in a row.
All the pieces on this album were recorded in a 130-year-old traditional house in Kyoto, Japan.
The recordings were done in a one-shot recording style, in which no additional work was put in except for mastering.
During their stay in Kyoto, they also filmed their music videos at Kiyomizu Temple and Kibune shrine.
One of their key focuses is playing and interacting with children through music and performance.
They have been visiting preschools, and other educational facilities, and showing how music can be used as a tool for communication.
http://www.cth-japan.com/
駱維道
駱維道牧師於1936年出生於台灣淡水。父親是駱先春牧師,曾在淡江中學和台灣神學院服務。1947年,父親辭去工作,前往台灣東部原住民地區宣教,故此,他從小就有機會陪同父親到各阿美族、卑南族、排灣族及魯凱族村莊佈道,接觸很多原住民的音樂。1960年,駱維道受命翻譯美國黑人創作的受難劇,從那時開始,他就認為台灣也必須要創作具有本土特色/黃種人特色的的靈歌(spiritual)。他思考耶穌走過死蔭的幽谷的情境,就選用了台灣本土的哭調,來創作一首有別於西方風格的曲子。他表示哭調是舊時代的台灣婦女受欺壓時所唱的調子,她們透過唱歌把辛酸和痛苦傾吐出來。這個受難劇歌以此哭調為基礎,配上台語,創作一首具有台灣本土味道的黃種人靈歌。
2014【我是這樣看世界】講座音樂會
http://vip.eslite.com/lifestyle/LifeStyle_D5.aspx?type=5&ActionID=2014071803
本土聖樂之路──駱維道牧師專訪
http://globalchurchmusic.squarespace.com/about/482994475489.html
2014【我是這樣看世界】講座音樂會
https://www.youtube.com/watch?v=ZT9NfGvHI40
2014我是這樣看世界: 追尋「黃人靈歌」—臺灣聖詩創作
https://www.youtube.com/watch?v=BW_krPgjQ0k
2014【我是這樣看世界】:美國篇
https://www.youtube.com/watch?v=7naLji-Z10w
The Oldtime Stringband - Angeline the Baker
https://www.youtube.com/watch?v=VvZkozpQ-Lw&feature=youtu.be
Brad Leftwich: Mississippi Sawyers
https://www.youtube.com/embed/KYcXqQnFq88
Brad Leftwich and Linda Higginbotham
https://www.youtube.com/watch?v=umEuhEWxbnc
Hogwire Stringband
https://www.youtube.com/watch?v=O3wt96qOXmY
Conguero Tres Hoofers / JAPANESE MUSIC
https://www.youtube.com/watch?v=xCkeo6yj0Cg
Conguero Tres Hoofers - time / a kind of nocturne (Layered Parallel TV Vol.32)
https://www.youtube.com/watch?v=YSa9OdKuHtc
【每日藝聞】DAC-GRAME臺法科技藝術跨界表演《絲緒Threads》打破音樂與肢體的界限(世界首演│誠品獨享)...
【每日藝聞】2017TIFA台灣國際藝術節─「時‧差─流光瞬息」名家匯集 精采可期 YOURART編輯 ...
【每日藝聞】聆聽遷徙之聲《在巴黎歌唱越南風景:Huong Thanh》重新演繹越南民歌 YOURART編輯 林曉...
【每日藝聞】2013 KDIAF 關渡國際動畫節即將歡樂登場 YOURART編輯 林曉當‧北藝大新聞聯絡人 吳季娟...
【每日藝聞】《FORMOSA 101 國際藝術博覽會》兩地展會正式啟動 實地關注藝術家創作環境與生態發...