YOURART藝游網>藝文情報>展覽>其他

好康優惠

2024台北新藝術博覽會

活動介紹

Past Corridors - Baptiste Tavernier Solo Exhibition

Past Corridors - Baptiste Tavernier Solo Exhibition

時間:2017/02/07 - 2017/02/28 《活動已結束》

地點:台北市中正區重慶南路一段113號3F

單位:好思當代 HAOHAUS 《更多相關活動》

費用:免費

官網:http://haohaus.com/#1

來自法國的藝術家Baptiste Travenier這次將用『迷宮』系列,帶領觀者進入一趟藝術的迷航,藝術家將自身的感受透過日本的武士道精神的轉化呈現在他一系列的創作之中,並在畫作上添加了類似『藏寶圖』概念的地圖圖案,這些地圖來自於也存在於Baptiste Travenier的心靈之中,是藝術家童年記憶的延伸與再現,也是對陌生城市的一種認知概念與藝術解讀;看似從高處向下鳥瞰的地景,上面紛紛出現『迷宮』般的路徑,按圖索驥卻沒有一個真切地、完整地路徑,而這些刻意創造出來的方向與誤導式的指引,正是Baptiste Travenier所希望創造對於世界觀看的全新角度與只有屬於藝術創作的想像力高度。

Haohaus gallery is honored to invite the French artist- Baptiste Travenier, painted through his own experience of Japanese ancient martial arts. This time, his selection was about cartography of map, which transforms objects to abstract image. Maze, one of his fascination in childhood, was represented as a bird eye’s view of the world’s great cities, the logic of land and water and the maze-like patterns of human settlement, which brings a whole new world perspective. Baptiste Travenier used his vibrant and distinct style to create a visual feast that lead us to see the world from a different view.

 

藝術家介紹

Born 1981 in France, Baptiste Tavernier pursues a creative path that has led from experimental music through the ancient martial arts of Japan to the painter’s canvas, where his muse now focuses. What common thread has hefollowed?

Trace Tavernier’s polymath oeuvre and you find three stars guiding him: intense concern with pattern and logic;relentless focus on the discipline of craft; and creativeinspiration without horizons.

On canvas, these three elements now fuse to reveal a unique and rigorously observed perspective, elegantly rendered with impeccable craft: mathematically precise mazes that decode in abstraction the form of the world’s great cities.

It is the culmination of a journey that began early in the millennium at Paris University with studies in digital arts and musical composition, influenced by experimental music pioneers like Gerard Grisey, Salvatore Sciarrino and Steve Reich.Tavernier’s path took a dramatic virage in 2006 with the decision to move to Japan and immerse himself in martial arts. As he adapted to the strict codes of his new teachers, living in a small country town, Tavernier had to masternot one but two languages: Japanese and English. Within a decade, though, he had reached the higher ranks in four disciplines of swordsmanship: naginata (halberd),tankendo (short sword), jukendo (bayonet) and battodo(sword drawing and cutting), and achieved proficiency inthe making and repair of kendo armour.

As he neared the realization of his goals in martial arts,Tavernier’s restless muse sought a fresh creative outlet for craftsmanship that was by then fully mature. So in 2010 he put swords aside and took brush in hand. Since then,friends and collectors have watched with growing awe the evolution of an artist, not yet 40, who seems destined forrecognition as a master in his generation.

  出生於1981年的Baptiste Tavernier追求一條通往實驗音樂的創意道路,通過日本古老武術轉化到畫家的畫布上創作,這是他目前與他的繆思所專注的。而他們在這領域遇到甚麼樣的共同點呢?

  當我們追溯Tavernier 的多功能創作中,你會尋找到三個指引他的星星:對於圖騰和邏輯有著強烈的關注;不懈的專注於工藝藝術的規則;以及無盡無涯的創作靈感。在畫布作品上,這三個元素融合成了一個獨特且精確透視的、同時卻優雅的精算並無可挑惕的工藝作品:像是數學般精確的迷宮,在世界上偉大的城市形式中解碼。

  這趟藝術旅程始於千禧年時在巴黎大學的數字藝術和音樂課程,深受實驗音樂先驅影響,像是 Gerard Grisey和Salvatore Sciarrino 以及Steve Reich。Tavernier在2006年決定採取一個戲劇性的轉變----他決定搬去日本,讓他自己沈浸於日本武術中。他住在一個小鎮,並在新老師的嚴格教學中,Tavernie必須專研兩種語言:日語和英語。在這十年中,他已經達到了進階劍術的四門學問級別:naginata(戟),tankendo(短劍),jukendo(刺刀)和battodo(劍畫和切割),並熟練掌握劍道裝甲的製作和修復。

  當他越接近武術目標時,他停不下來的繆思找到一個新的,正在茁壯成熟的創意工藝之路,而在2010年他把劍道先放在一邊,開始用畫刷創作。從那刻起,他的朋友以及收藏家們都看到了一個成長蛻變成令人敬畏的藝術家,未滿四十歲的他,似乎就註定成為當代的大師。

 

放入藝文行事曆 藝文專區
您可能會喜歡的類似的訊息
科博館《在海之濱—古生物的奇幻世界》特展

科博館《在海之濱—古生物的奇幻世界》特展

時間: 2023/06/30 ~2024/04/28

水是生命的泉源,生命從海洋到登上陸地,歷經多次滅絕與新生,地球才有了如今豐富的生態系統。今年暑...

3C家電影音廚具特賣會

3C家電影音廚具特賣會

時間: 2019/03/04 ~2029/12/31

本店在桃園縣市地區服務已超過30餘年,為各大知名品牌經銷與各團購指定購買之實體店面。  &nbs...

中國信託當代繪畫獎暨展覽

中國信託當代繪畫獎暨展覽

時間: 2024/03/15 ~2024/06/09

第二屆「中國信託當代繪畫獎」 17件作品於關渡美術館展出   「中國信託當代繪畫獎」秉持提攜具新...



TOP